こまざわだいがくぶっきょうがくぶろんしゅう/Journal of Buddhist Studies
| 部編名 | |
|---|---|
| 特集・テーマ | |
| 発行年月日 | 1975-10-00 |
| ISSN | |
| ISBN | |
| 編著者 | 駒沢大学仏教学部研究室 |
| 発行者・社 | 駒沢大学仏教学部研究室 |
| 発行国 | JPN |
| 発行地 | 東京 |
| 川田 熊太郎 ( Kawada Kumataro ) | Cretario ex nihiloの起源 ( A Consideration on the Origin of 'Creatio ex nihilo' ) | 1-8 |
| 和田 謙寿 ( Wada Kenju ) | 仏教文化史上における日本墳墓研究の歴史とその方法論的考察 ( History of the studies of Japanese tombs in the cultural history of Buddhism and reflection on the methodology ) | 9-22 |
| 東元 慶喜 ( Higashimoto Keiki ) | 全訳チャックパーラ長老物語 ( A Japanese Translation of the Cakkhupālattheravatthu ) | 23-37 |
| 池田 魯参 ( Ikeda Rosan ) | 湛然以後における五時八教論の展開 ( A Study on the Biography of Tian1-tai2 Zhi4-yi3 ) | 38-60 |
| 原田 弘道 ( Harada Kodo ) | 中世における洞済交渉と曹洞宗の立場 ( A Sidelight on the Relation between Sōtō and Rinzai Sects in the Middle Ages of Japan ) | 61-77 |
| 石井 修道 ( Ishii Shudo ) | 明末清初の天童山と密雲円悟 ( Mi4-yun2 Yuan2-wu and Mount Tian1-tong2 in the Period from the end of the Ming2 Dynasty to the beginning of the Qing1 Dynasty ) | 78-96 |
| 伊藤 隆寿 ( Ito Takatoshi ) | 大品遊意考(続) ― 経題釈を中心として ( A Consideration on the Dai4-pin3-you2-yi4 大品遊意 : Especially on the interpretation of the title, Mahāprajñāpāramitāsūtra ) | 97-120 |
| 森江 俊孝 ( Morie Shunko ) | 永明延寿の人間観 ( Yong3-ming2 Yan2-shou4's View on Humanity ) | 121-127 |
| 倉石 義範 ( Kuraishi Yoshinori ) | 『正法眼蔵抄』「諸悪莫作聞書」に関する問題について ( Some Problems on the Shoakumakusakikigaki quated in the Shōbōgenzōshō ) | 128-133 |
| 鶴見 良道 ( Tsurumi Ryodo ) | 勝鬘宝窟の染浄依持説 ― 浄影寺慧遠(勝鬘義記)と比較しつつ ( On Ji2-cang2 吉蔵 's Theory concerning the Ground of kleś and vyavadāna in his Sheng4-man4-bao3-ku1 Compared with Jing4-ying3-si4 Hui4-yuan3's Sheng4-man4-yi4-ji4 (P.2091) ) | 134-140 |
| 鏡島 元隆 ( Kagamishima Genryu ) | 河村孝道著『諸本対校永平開山道元禅師行状建撕記』について ( The Dōgen zenji gyōjyō kenzeiki (A biograhy of Dōgen) edited by Kōdō kawamura ) | 141-146 |
| 伊藤 俊彦 ( Ito Shungen ) | 柴田道賢著『禅師道元の思想』 ( The Zenji Dōgen no shisō (A study on the thought of Dōgen, the Zen master) ) | 147-156 |
| 片山 一良 ( Katayama Ichiro ) | 和訳「セイロン餓鬼説話」(上) ( A Japanese Translation of the Sīha\d{l}avatthupakara\d{n}a (XI-XIII) ) | 22-42 (L) |
| 袴谷 憲昭 ( Hakamaya Noriaki ) | 弥勒請問章和訳 ( A Japanese Translation and Notes on the Maitreya Chapter in the Prajñāpāramitā ) | 1-21 (L) |